Fall winter 10 / 11 - a good experience : making a old fashioned jeans into a skinny jeans





a : A la base, un jean boot cut (Eve de chez lewis pour celle qui connaissent). Je l'ai acheté 1 euro lors d'une vente exceptionnelle chez Maryfrip, une friperie associative dont je vous en dis plus ICI). GRACE à une excellente vidéo j'ai pu le rendre skinny facilement! // Basically, boot cut jeans (Eve Lewis for the home who know). I bought 1 euro at a special sale at Maryfrip a thrift association that I will tell you more HERE ). With a great video I could easily make skinny!
b : Mes merveilleuses boots bordeau sont vintage et proviennent d'un fripier americain. Je les ai achetées en 2009... il a fallu les ressemeller... c'est du recyclage, mais pas caritatif sur ce coup là, je l'avoue! Mais ce sera le seul écart pemis: plus de Jocker! // My wonderful burgundy boots are vintage and come from a pawnbroker American. I bought them in 2009 ... it took the soles ... it's recycling, but not charitable on this one, I confess! But this will be the only difference management permit: more Jocker!
c : A mon "époque" crealicia, j'avais realisé un pancho dans des morceaux d'écharpes dont il me restait des chutes, dont aussi celles de ces chemises ( et ) ou de cette jupe recréées. // In my "time" crealicia, I realized a pancho in pieces of scarves that I still had the falls, which also those of the shirts (here and here) or that skirt recreated.
d : La caisse est un cadeau d'une fleuriste. Les fringues à recycler proviennent de dons et trouvailles en tous genres dans ma selection de Charity Shop Caennais (voir onglet ADDRESS BOOK). // The body is a gift from a florist. The clothes are donated to recycle and discoveries of all kinds in my selection of Charity Shop Caen (see tab ADDRESS BOOK).



No comments